The ubiquitous video game font standard, likely designed by Lyle Rains of Atari; first used in 1976's "Sprint 2" by Atari, and then on until well into the 1990s. Used by most video arcade game companies, including (but not limited to): Namco, Williams Electronics, Irem, Atari, Konami, Bally-Midway, Taito, Nintendo and Sega. The lower case characters are from several Atari video arcade games from 1984-1987. Plenty of alternate characters -- variations used in conjunction with the standard font, all selected from a variety of MAME32 game roms.
Recreation of the large pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: A Link to the Past" (1991). This is the extended version, which includes additional accented/extended versions of characters (based on the different european releases of the game).
This is a clone of The Legend of Zelda: A Link to the Past (Big)Clone of The Video Arcade Game Font. The ubiquitous video game font standard, likely designed by Lyle Rains of Atari; first used in 1976's "Sprint 2" by Atari, and then on until well into the 1990s. Used by most video arcade game companies, including (but not limited to): Namco, Williams Electronics, Irem, Atari, Konami, Bally-Midway, Taito, Nintendo and Sega. The lower case characters are from several Atari video arcade games from 1984-1987. Plenty of alternate characters -- variations used in conjunction with the standard font, all selected from a variety of MAME32 game roms.
This is a clone of The Video Arcade Game FontMy attempt at making a Unown font where all the letters are consistent in size. This is original pixel art made using a high-res reference. It's made to be a nice-looking design, not to be 100% accurate to the games. Upper case is fully kerned.
"We Dunno" is an anagram for "Unowned".
Original size: 6.75pt (use multiples of this value for pixel perfection)
Recommended: Use with kerning turned ON!
I used Tile Molester (I didn't name it that way!) and extracted the Earthbound and Mother 2 font (English ROM and Japanese ROM) that was used in the game's menu and tried to combine and insert them here myself. (I used the Earthbound's Latin instead of Mother 2's bolder one, because most recognize it that way)
I've added a few hundred more glyphs to it, hoping this may come in handy for some fans out there. ^^ I'll add more languages (maybe use all the glyphs available) if you request it, otherwise, I'll only leave it at 878 glyphs. ;D
This font includes:
- Basic Latin
- More Latin
- Extended Latin A
- Extended Latin B
- Katakana
- Hiragana
- Greek and Coptic
To reference the game a little more... Katakana Middle Dot, More Latin's Middle Dot, and More Latin's Bullet are actually the middle dots that you see in the Japanese and English character naming screen, respectively. ^^
I don't have status conditions and the battle font in here, because it's pretty much its own font and I honestly can't find it in the game's file for some reason... (no clue what settings to use see those)
"This is Solid Snake. Respond, please." Recreation of the font from Konami's classic "Metal Gear" (1987) on the NES. Only the characters used in the game (and present in the ROM) have been included - if you need some missing special character, I'd suggest combining it with my Nintendoid 1 or 2.
Update 4/5/2018: fixed code point for the quotes and double exclamation mark; added the carriage return, box drawing elements and copyright symbol; removed the incorrect em-dash and vertical pipe.
Recreation of the pixel font from Nintendo's "The Legend of Zelda: Link's Awakening" (1993) on the Game Boy.
This recreation includes the special/accented characters from the french and german releases of the game. In game, the characters with a diaeresis use an additional tile above them - in this recreation, the characters have been combined properly (and as a result, the height of the font overall is greater than 8px).
As an aside, this font was also used for the fan translation of "For frog the bell tolls" (aka "カエルの為に鐘は鳴る" / "Kaeru no Tame ni Kane wa Naru", 1992/2011).
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Updated 9 July 2022 to include additional accented uppercase characters, and the star icon.
Pixel font recreation from Konami's classic "Gradius" (1986). A variation on the generic Nintendo font, most notable in the letters V, Y and in some of the numeral. This font includes the special characters from my standard Nintendoid 1 to make it more generally useful, and for the first time includes the strange "horizontal semicolon" used on most of the early Nintendo games' start screens.
EDIT August 2019: it appears I was off by one pixel on the "horizontal semicolon". Fixed now.
This is a clone of Nintendoid 1Recreation of the pixel font from Nintendo's "Super Mario Land" (1989) on the Game Boy. The same font was reused in other games like "Tetris" (1989), "Dr. Mario" (1990) and "Wario Land: Super Mario Land 3" (1994). Only the characters present in the game ROM have been included.
Update: removed a stray extra pixel in the "9".
Recreation of the "chalkboard" pixel font used in Nintendo's 1995 Super NES classic "Super Mario World 2: Yoshi's Island". Only the characters used in the game have been included. The "Q", "X", "Z" and "j" are my own creation, as these characters don't seem to have been used in any of the on-screen texts I came across. Note that this font includes a few special characters, mapped to the most appropriate unicode point: the Yes/No selection arrow (mapped to "triangular bullet" U+2023), directional arrows (U+2190 - U+2193) and the circled "A" (U+24B6), "B" (U+24B7), "X" (U+24CD) and "Y" (U+24CE).
Update Sept. 2019: proper left/right double quote mark; "j" fixed; "Q", "X" and "Z" fixed; added accented characters and "ß" - note that, for some reason, the accented "e" and "i" versions have an additional pixel of letter-spacing; added ordinal "ª" and "º"; added "æ"; added "¡" and "¿" from the spanish version of the game on the Game Boy Advance - note that the regular exclamation and question marks in the spanish version are different from the English/French/German version, and this recreation keeps the ones from the latter.