Recreation of the pixel font from MD Software/Activision's "Knightmare" (1987) on the Amstrad CPC and ZX Spectrum.
This is yet another use of the same font I first stumbled on in the "Dizzy" games, with slightly different punctuation marks/special characters. This time at least, there's a connection to "Last Ninja 2" (which also uses this font), as they're both by the same programmer, Mev Dinc.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Dizzy III - Fantasy World DizzyPresenting Broderbund, Falcom and Namco's Legacy of the Wizard (aka. Dragon Slayer IV: Drasle Family), released in 1987 for the Famicom, and 1988 for the NES. This game is based on Dragon Slayer Series, and this font is similar to Side Pocket.
Presenting Takara's Lost Word Of Jenny - Ushinawareta Message (aka Lost Word Of Jenny/Lost Word Of JeNnY), released in 1981 (series) or 1987.
Presenting Namco's Lupin Sansei: Pandora no Isan, released in 1987. This font is similar to Super Xevious: GAMP No Nazo.
Recreation of the pixel font from Ashby Computers and Graphics / Ultimate Play the Game's "Martianoids" (1987) on the Amstrad CPC, ZX Spectrum, and MSX.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Presenting Capcom's Mega Man (aka. Rockman,) released in 1987 for the Famicom and NES. This font is similar to Mega Man 2, NOT similar to Ducktales. This was all started on the series.
This is a clone of Mega Man 1+2"This is Solid Snake. Respond, please." Recreation of the font from Konami's classic "Metal Gear" (1987) on the NES. Only the characters used in the game (and present in the ROM) have been included - if you need some missing special character, I'd suggest combining it with my Nintendoid 1 or 2.
Update 4/5/2018: fixed code point for the quotes and double exclamation mark; added the carriage return, box drawing elements and copyright symbol; removed the incorrect em-dash and vertical pipe.
Presenting Carry Lab and Dog's Mystery Quest (aka. Hao-Kun no Fushigi na Tabi), released in 1987 for the FDS and 1988 for the NES, under licensed by Taxan.
Recreation of the pixel font from Mastertronic Added Dimension's "Ninja" (1987) on the Amstrad CPC.
This recreation includes the weird (buggy?) character used in some of the late game room names (like the "green room"), mapped to the "_" underscore.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Taito's "Operation Wolf" (1987). With the exception of an additional ";", all other characters are recreated here as they are present in the game's tile set (despite their slightly odd/inconsistent vertical positioning).
Please check Patrick H. Lauke's Creation of Operation Wolf.
Preseting Taito's Operation Wolf, released in 1987 for the arcade, and 1989 for the NES. This font is similar to Wrath of the Black manta.
Recreation of the pixel font found in the PC Engine / TurboGrafx-16 BIOS with a Super CD-ROM². It appears to be unused, but includes an almost complete set of katakana and hiragana characters. Only the characters found in the BIOS/ROM have been included.
Recreation of the pixel font from Serge Payeur/Ubisoft's "Peur sur Amityville" (1987) on the Amstrad CPC.
Note the inclusion of the "square root" character, which is used as part of the story. The original game seems to only include the lowercase "é" and "è" diacritics (and they both look the same, with the accent just being a horizontal line above the letter). In this recreation, I expanded this to include "ê" and "ë", and to apply the same approach to the lowercase accented "a", "i", "o", "u", and "y". Lastly, this recreation includes a "ç" character, which was absent from the game.
Apart from these additions, only the characters used in the game have been included.
Recreation of the pixel font from Sega's "Phantasy Star" (1987) for the Sega Master System.
This font includes an almost full set of katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Similarly, in-game the single and double quotes are positioned on the preceding line (and the single quote reuses the same glyph as the comma), but have been vertically spaced accordingly in this recreation.
This font also includes a handful of thin/small latin characters - these are used in the stats/fight screens for "HP", "MP", "LV", "EP", and for "AW" in the japanese version's intro story screens. These have been mapped to the lowercase, and the remaining lowercase characters have been left blank.
Lastly, the original tile set also includes six kanji characters. These have not been added to this recreation. Apart from that, only the characters present in the game's tile set have been included.
Presenting Hemdale Film Corp., Ocean Software and Sunsoft (or sun electronics)'s Platoon, released in 1986, 1987 (or 1988). This game is based on Movies.
Recreation of the pixel font from the japanese version of Activision's "Predator" (1987) on the NES.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
This is a clone of Predator NESActivision's "Predator" (1987) on the NES is generally regarded as a dreadful game...but the pixel font used in the start screen and the story intro (but not in the game itself) is an interesting variation of the more standard Nintendoid font. In particular, the lowercase, custom numbers and the sexy ampersand are worth pointing out here. A few minor tweaks have been applied to the quotes and punctuation, to more easily make it fit with the overall rhythm of the letters.
EDIT (August 2019): fixed the incorrect "Q" (which came from the in-game font) and changed quotes and punctuation back to their original (slightly unbalanced) look for accuracy. The only small concession I made is to move the numbers by one pixel to the right to make them work better when paired with letters.
This is a clone of Nintendoid 1