Currently Supports:
- English
- Some Latin
- Russian Cyrillic
- Google Fonts
- Georgian
- Hebrew
- Armenian
- Greek
- Thai
- Currency Symbols
- Arabic (WIP)
- Japanese/Katakana
- Bopomofo
I used Tile Molester (I didn't name it that way!) and extracted the Earthbound and Mother 2 font (English ROM and Japanese ROM) that was used in the game's menu and tried to combine and insert them here myself. (I used the Earthbound's Latin instead of Mother 2's bolder one, because most recognize it that way)
I've added a few hundred more glyphs to it, hoping this may come in handy for some fans out there. ^^ I'll add more languages (maybe use all the glyphs available) if you request it, otherwise, I'll only leave it at 878 glyphs. ;D
This font includes:
- Basic Latin
- More Latin
- Extended Latin A
- Extended Latin B
- Katakana
- Hiragana
- Greek and Coptic
To reference the game a little more... Katakana Middle Dot, More Latin's Middle Dot, and More Latin's Bullet are actually the middle dots that you see in the Japanese and English character naming screen, respectively. ^^
I don't have status conditions and the battle font in here, because it's pretty much its own font and I honestly can't find it in the game's file for some reason... (no clue what settings to use see those)
The 5x5 pixel font used for the Virtual Gremlin, an old emulator/game I wrote. The standard font for ingame text.
This font was also designed to work well with IRC clients and ASCII games (see sample).
Breaking the 5x5 grid was unfortunate but necessary in order to make legible characters in non-Latin languages.
A 6×8 character LCD font that supports Halfwidth Katakana, a handful of Kanji, Cyrillic, Greek, accented Latin characters, and many special symbols.
6×8画素LCDディスプレイの文字ROMをイメージしたフォント。半角カタカナ、一握りの漢字(千万円日月火水木金土年)、英数字、ギリシャ文字、キリル文字、発音記号、その他記号がたくさん収録されています。
SPLC792Aに収録されている文字ほとんどに対応しています。https://aitendo3.sakura.ne.jp/aitendo_data/product_img/lcd/fstn/16X2-SPLC792-I2C/SPLC792A_V03_HAOTIAN.pdf 25P参照
Recreation of the pixel font from Jaleco's "Legend of Makai" (aka "Makai Densetsu", 1988).
This recreation includes a practically complete set of hiragana and katakana. In the original, the dakuten and handakuten are separate characters on a separate line of text - in this recreation, they have been included in their respective characters, which results in the overall line height being 11 pixels rather than 8 pixels.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Data East's "Heavy Smash" (1993). This font contains an almost complete set of hiragana and katakana characters. Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the pixel font from Nintendo's "Golgo 13: Top Secret Episode" (1988) on the NES, including a smattering of katakana and hiragana characters. Only the characters present in the game's tile set have been included.
A typeface based on the text of Dummy Lyrics's logo.
Dummy Lyrics is a rock band based in Fukuoka, Japan. I do not belong to it; I'm working for them as a freelance translator and English lyricist, and designed their logo. Since this font is based on that, I can't allow commercial use, but you're welcome to any amount of personal use as long as you credit me.
If anyone knows of any way I could improve the kerning (some letters should almost slot together) I'd be very grateful if you'd let me know.
palph is a hard-to-read font. It supports katakana and hiragana.
Lower case is the mirror character.
palph_half https://fontstruct.com/fontstructions/show/1265966/palph_half
palph_rin https://fontstruct.com/fontstructions/show/1329376/palph-2
- Modified clone of Vespa II
STILL WORK IN PROGRESS
- New symbols in many languages
- Working to make it unicode (will update at least once a month)
This is a clone of Vespa II