Recreation of the pixel font from Quintet/Enix's "ActRaiser" (1990) on the SNES.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned on the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The japanese version of this game features subtly different punctuation. This recreation only includes the punctuation marks from the western release.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from the Red/Naxat/Hudson Soft game "Air Zonk" (aka " PC Denjin Punkic Cyborg!", 1992) on the PC Engine/TurboGrafx-16.
This font contains an almost complete set of (very quirky/stylised) hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, and positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Apart from these, only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the hiragana and katakana pixel fonts from Konami's "Akumajō Densetsu" (aka "Castlevania III: Dracula's Curse", 1987) on the Nintendo Famicom.
This font is only used on the title screen, intro story crawl, and dialog boxes - otherwise, the game uses a standard "Nintedoid" type font like https://fontstruct.com/fontstructions/show/676742/nintendoid_1. In contrast, the western release uses a single stylised font throughout - see https://fontstruct.com/fontstructions/show/682911/castlevania_3_1.
In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
The game also uses a handful of actual kanji characters - however, due to their limited number and usefulness, these have not been added in this recreation.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Recreation of the primary pixel font from Konami's "Akumajō Special: Boku Dracula-kun" (1990) on the Nintendo Famicom. It includes an almost complete set of hiragana and katakana characters.
Note that in the game, the dakuten and handakuten are rendered as a character on the preceding line, while this recreation includes characters with these diacritics in the correct position in the correct character codepoints themselves - for this reason, the characters themselves are taller than 8 pixels.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
a pixelated unicode font that can be read at small sizes.
14 sept '22, 17:47:11 hkt / massive update. added coptic, spacing modifier letters and improved readability.
Here is an extended version of my Atemayar Rigid Script. This script has taken me years to get to the point where it is. It is incomplete however I figured I would release it with the current list of characters that I have created. While I plan to complete it, it will be some time before this is achieved so please bear with me as life tends to get in the way sometimes.
I began this font August 31, 2017, and I'm releasing it 30 days short of its 2 year anniversary.
Based off the original alphabet of Atemayar Qelisayér featured on Omniglot created by Simon Halfdan Hvilshøj Andersen. Credit for all the original characters of this alphabet goes to him, as well as credit for inspiration. Some characters in this alphabet are wholly original to this font (most are not however), these are inspired wholly by the original Atemayar alphabet in one way or another.
I truly and sincerely hope you enjoy, this font is made for all to enjoy and to spread such a beautiful alphabet to be used for all languages and all writing systems. I love Atemayar more than any existing writing system, I take all my notes in it, and I wish that Simon Halfdan Hvilshøj Andersen's alphabet will be spread around the world and used by many.
The alphabets can be categorized into groups based on the following criteria:
- Pseudo-Atemayar: shares no letters with Atemayar, but appears similar
- Semi-Pseudo-Atemayar: shares a few characters with Atemayar, but overall still looks like its base alphabet and can't be read by Atemayar users
- Modified Atemayar: Follows all/most of the same letters as Atemayar, however has added or modified letters as well
- Classic Atemayar: Original Atemayar alphabet without change
The alphabets' classifications are as follows:
Basic Latin: Classic (except X, which is a ligature of K and S)
Punctuation (all except . , : ; ? ! ... " '): Modified
More Latin: Modified
Extended Latin B: Modified
Extended Latin A: Modified
Greek & Coptic: Modified
Cyrillic: Modified
Arabic: Modified (reversed letters)
Devanagari: Modified (line above letters)
Georgian: Semi-Pseudo
Armenian: Semi-Pseudo
Katakana: Modified
Hebrew: Modified (reversed letters) ***Incomplete***
Hangul: Pseudo ***Incomplete***
Bopomofo: Modified (dots above letters, ligatures)
Thai: Pseudo ***Incomplete***
Recreation of the pixel font from Namco's "Bakutotsu Kijūtei: Baraduke II" (1988).
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned after the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
Presenting to you... BANDAI JAPANESE! Home of the font branch!
The font includes a complete set of hiragana and katakana characters. Even though I managed to see Famicom Jump by NBABABAFONTNES, and I created this one even more super duper better! Since I don't have time to make Hiragana Fonts and Katakana fonts! Here are the similarities to this font: Dragonball 3: Gokuuden, Saint Seiya: Ougon Densetsu, Saint Seiya: Ougon Densetsu Kanketsu Hen, Devilman, Dragon Ball: Daimaou Fukkatsu and Dragon Ball: Shenlong no Nazo (or in Translated: Dragon Ball: Mystery of Shenlong), and Famicom Jump: Eiyuu Retsuden, (except Devilman for Namco).
I'd like to say I branching on the video game font because all of the bandai games are japanese, so I did like to recommed this font to all of you for the best luck, similar to MMRock9.
The "Bandai Japanese" Font was created on Thursday, 19 January, and finished on Monday, February 13.
Download this font so you can see this wonderful font typing!
Recreation of the pixel font from Now Production/Hudson Soft/NEC's "Be Ball" (1990) - oddly renamed "Chew Man Fu" for western release - on the PC Engine / TurboGrafx-16.
This font includes a full set of hiragana and katakana characters. In the game's tileset, the dakuten and handakuten are separate tiles, positioned in the line above the character they relate to. In this recreation, these characters are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.
это короче как vcr osd mono но лучше.
this font is like vcr osd mono but better.
This is a clone of 12x16 iskraThis is possibly the biggest font I will ever create, and probably the one I'm most proud of at that. The original was built over the course of 4 months, and I'm very, very happy with how it turned out. Along with all of the 25 basic categories, I included 23 of my own - some finished, some unfinished. This has been a long process, sometimes fun, sometimes tiring, but I hope you find this font useful. Luckily, with all of the scripts it works with, it should have a use for everyone :) Please enjoy!
I am open to comments, suggestions and any other feedback. If you would like me to add another script, I am open to the task! :)
Edit: It's been more than a year and I'm still going strong! 6731 characters total. Trying to knock-off some smaller / less used scripts. :)
Jan 22, 2024: Fully finished font! 7500 total characters.
Thanks to everyone who has liked or downloaded! :)
A simple remake of my original Brixel, but made to be monospace and 8x8
(-Currently being extended-)
Recreation of the pixel font from SETA/Visco's "Caliber .50" (1991) on the Sega Mega Drive/Genesis.
The font includes an almost complete set of (unused) hiragana and katakana characters. In the tile set, the dakuten and handakuten are separate tiles. In this recreation, characters that use them are pre-combined into a single glyph.
Only the characters present in the game's tile set have been included.